Votre ressource mondiale sur le patrimoine
EN
ES
FR
Réf.
41935
Type
chapter
Titre
Seguimiento y prevención en el cuidado de la Medina de Tetuán: Porpuesta de una zona tampón para el casco histórico y su tratamiento
Langues
Spanish
Auteurs
Darias Príncipe, Alberto
Auteurs institutionnels
ICOMOS Spain
Lieu de publication
Madrid
Pays de publication
Spain
Maison d'édition
ICOMOS Spain
Date
2002
Pages
p. 235-238
Titre de la source
Estrategias relativas al patrimonio cultural mundial. La salvaguarda en un mundo globalizado. Principios, practicas y perspectivas. 13th ICOMOS General Assembly and Scientific Symposium. Actas
Titre de conférence
ICOMOS 13th General Assembly: Strategies for the World’s Cultural Heritage - Preservation in a Globalised World - Principles, Practices, Perspectives
Lieu de conférence
Madrid, Spain
Date de conférence
1-5 December 2002
Mots-clés
World Heritage List / legal protection / monitoring / historic town centres / conservation areas / conservation of historic sites / management / World Heritage / buffer zones / medinas
Pays mentionnés
Morocco
Monuments et sites
Medina of Tétouan, Morocco
N° Patrimoine mondial
837
Résumé en anglais
In December 1997, the UNESCO Committee decided to inscribe the Medina of Tetouan in the World Heritage List on the basis of criteria II, IV and V. The medina of Tetouan is a clear example of a fruitful cultural exchange, from the sixteenth to the nineteenth century, contributing to a proliferation of construction techniques, some forms of artistic and unique urban planning that prevent the loss of their development which were deep into the south of Spain, Al-Andalus, by dramatic political developments in this area in the late fifteenth century.
Autres résumés
En diciembre de 1997, el Comité de la UNESCO decidió inscribira la medina de Tetuán en la lista del Patrimonio Mundial, sobre la base de los criterios II, IV y V. La medina de Tetuánes un claro exponente de un fructífero intercambio cultural, desde el siglo XVI hasta el siglo XIX, que contribuye a laproliferación de unas técnicas constructivas, de unos lenguajes artísticos y de una planificación urbana singularesque evitan con su desar rollo la pérdida a la que se veían abocados en el sur de España, Al-Andalus, por los drásticos acontecimientos políticos acaecidos en esta zona a finales del siglo XV. Pero no ha significado sólo un trasvase cultural sino también un enriquecimiento al fundir las tradiciones del mundo islámico hispano con los hábitos ya existentes en la zona tingina tarifeña, de modo que se constituye en un ejemplo eminente de asentamiento humano cuya existencia corre hoy peligro porlos efectos globalizadores y de cuyas consecuencias la debemos salvaguardar. La medina de Tetuán es pues el ejemplo más vivo y preclaro de esta síntesis cultural.
Document joint
Licence
Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (BY-NC-ND)
Document source
44337 - Spanish #44337